ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЖАНРОВ КИТАБА И ЗЕРЦАЛА

Какая гадостьПод пиво пойдётНи чё такАфигенноПросто бомба! Проголосуй !
Загрузка...

Проще, чем в случае с шаиром, решается вопрос о происхождении двух других жанровых структур — ученого трактата — китаба и зерцала — хидаят, насихат, которые также вошли в состав малайской литературы в классический период и впервые появились в Аче.

Н. Аль-Аттас в свое время указал на то, что сочинение Хамзы Фансури «Напиток влюбленных», по всей вероятности, является первым изложением суфийского учения на малайском языке. Недавно Бракел уточнил, что «Напиток влюбленных» является первым образцом жанра китаб, о чем свидетельствует тот факт, что Хамза Фансури счел необходимым дать ему определение:

«Знай, что немощный дервиш Хамза Фансури пожелал указать в своей книге (китаб) на малайском языке путь к Господу — преславен он и возвышен — и изъяснить постижение Его (разрядка наша.— В. Б.), дабы, если будет угодно Аллаху, Его рабы, не сведущие в арабском: и персидском, могли обсуждать эти предметы».

Из этого же определения следует, что китаб есть не что иное, как малайский аналог арабских и персидских систематических трактатов (в частности, религиозно-мистического содержания), к которым он генетически и восходит.

Примерно в то же время (в 1603 г.) термин китаб появляется в «Короне царей», представляющей собой, однако, не ученый религиозный трактат, а теологически обоснованное наставление о правильно упорядоченном поведении в миру, по структуре и содержанию целиком соответствующее образцам мусульманских зерцал для правителей. В заключительной главе этого сочинения его автор — Бухари аль-Джаухари (или Джохори) уточняет жанровую принадлежность своей книги, называя ее хидаят (руководство, наставление, путеводительство), т. е. зерцало:

«Знай, что эта преславная книга — хидаят, путеводительство, низведанное Всевышним, а также путеводительство, данное Бухари, всем, кто ею владеет. И по этим двум причинам эту книгу надлежит возвеличивать».

Далее Бухари аль-Джаухари поясняет, что его сочинение именуется путеводительством, поскольку оно, во-первых, «открывает путь ко всем благам этого и того миров», во-вторых, содержит «все, что ни на есть прекраснейшего, избраннейшего и возвышеннейшего», а для мудрых нет ничего выше истинного пути, который оно указует «справедливым государям и обладателям разума», и в-третьих, «по истинности и совершенству есть проявление милости Всевышнего, укрепляющей дух читателя».

Таким образом, одновременно с китабом — важнейшим жанром сферы духовного совершенства — в малайскую классическую литературу через литературу персидскую приходит и главный жанр сферы пользы — зерцало.

 



Буду благодарен, если Вы поделитесь с друзьями!

Запостить комент


Давай, скажи всё что ты думаеш!