
Красота хорошо построенного шаира
Определенное своеобразие присуще и малайскому поэтическому синтаксису, который характеризуется отсутствием слов-ритмизаторов.
Красота хорошо построенного шаира, в котором все компоненты стиля подчинены задаче ясного и плавного изложения событий, обнаруживает себя в пластичности описаний, точных по предметным деталям и психологическим мотивировкам, в уместном использовании изобразительных эпитетов и сравнений, не слишком частых, а потому не нарушающих гармоничность повествования, наконец, в богатстве и тонкости инструментовки стиха. Хотя в целом стиль шаиров, несомненно, литературен и в определенной степени рафинирован, в нем не столь уж редко обнаруживаются фольклорные черты. Поэтому, быть может, не вполне устарела его обобщенная характеристика, данная более века тому назад голландским ученым Я. де Холландером, который, однако, в духе романтических представлений своего времени явно переоценивал простоту и наивность малайских поэм:
«В них (шаирах.— В. Б.) можно отыскать изящные описания, точно выбранные сравнения, детскую наивность, простое и героическое изображение событий я положений, естественное выражение тревог и душевных волнений, которые не могут не доставить удовольствие и не увлечь читателя, если он умеет не принимать во внимание некоторое несовершенство формы. Для того, кто станет читать малайские стихи, совершенно необходимо... уметь полностью погрузиться в дух малайцев и прежде всего не рассматривать и не оценивать каждое слово и даже законченную фразу саму по себе, но охватить единым взором и оценить в целом все изображение события, все описание картины».
Запостить комент
Давай, скажи всё что ты думаеш!