История и принципы французского кино

Какая гадостьПод пиво пойдётНи чё такАфигенноПросто бомба! (1 голосов, средняя оценка: 5,00 из 5)
Загрузка...

«Humanite», 1963, 20 апреля. Перевод А. Сверчевской

„ Киноправда“ и реализм

Проблемам, «киноправды», «прямого кино», реализма и достоверности была посвящеиа дискуссия, проведенная в рампах фестиваля короткометражных фильмов ц Туре (19—23 июня 1963 г.) совместно с ЮНЕСКО. Встречу «подготовили Энрико Фульчиньони, глава секции научио^популлрного кино ЮНЕСКО, и Пьер Барбен, глава французской ассоциации кинопрокатчиков. Председательствовал Роже Леенхардт.

ЭНРИКО ФУЛЬЧИНЬОНИ. Прежде чем дать слово первому оратору, я хотел бы поблагодарить всех присутствующих за предоставленную возможность высказаться

о волнующих нас проблемах: об эстетике документального кино и в особенности о проблемах реализма. Эта дискуссия не имеет (целью окончательно решить вопрос. Она явится лишь дальнейшим исследованием, которое мы проводим в этой области. Проблема реализма и определение отношений между действительностью и средствами ее документального выражения кажутся мне ключом наших поисков во всем, что касается кино и телевидения. В прошлом году ЮНЕСКО опубликовало работу профессора Брюссельского университета Люка де Хейча «Кино и социальные науки», где автор исследует эту проблему с точки зрения этнологии и социологии. Работа хорошо принята специалистами по социологии. И, может быть, Жан Руш, которого это непосредственно касается, выскажется по этому поводу.

РОЖЕ ЛЕЕНХАРДТ. Я хочу, чтобы эта дискуссия была свободной и искренней, без всякого академизма.

ФРАНСУА ШЕВАСЮ. я считаю, что надо ограничить рамки спора. Есть два способа подхода к этой проблеме; либо попытаться определить, что такое реализм (что мне кажется очень трудным — реалистическим можно назвать то произведение, в котором мы находим свои собственные представления о людях и *вещах); либо сконцентрировать дискуссию на передаче действительности кинематографистом. Есть много определений, но одно только актуально: «киноправда» или «прямое кино».

ЖАН РУШ. Я думаю, что глупо наклеивать ярлыки. Говорить «прямое кино», «кино-действительность»—значит ничего не сказать. Если Эдгар Морен и я назвали «Хронику одного лета» «киноправдой», то это просто было сделано в честь одного из самых выдающихся предшественников этого направления — Дзиги Вертова. Выйдя на улицы Парижа, мы сделали нашей скрытой камерой и записывающим микроаппаратом то, что хотел сделать Вертов. Этот «Жюль Верн кино» изобрел методы, которые не могли быть осуществлены в его время из-за низкого уровня кинематографической техники тех лет. Но абсурдно придерживаться одного только определения. «Киноправда» скрывает много разных вещей— от этнографического кино до подлинного документального реализма, будь то фильм, снятый непосредственно, или же фильм, воспроизводящий событие. На мой взгляд, «киноправда» является соединением научного исследования действительности с кинематографическим искусством. Не надо придавать слишком большое значение термину. Мы с Мореном допустили как раз эту ошибку, и «Хронику» упрекали в неполной правде, а это было вполне нормально для фильма. Этот фильм полон заблуждений и ошибок, но мы его рассматривали, скорее, как попытку, показывающую, что можно сделать в наше время. И если сегодня другие делают лучше, то именно к этому мы и стремились. Это, я думаю, — единственный способ содействовать прогрессу кино.

ФРАНСУА ШЁВАСЮ. Проблему ■можно рассматривать с двух сторон. С одной, — поиски правды самим кинематографистом, с другой,— транскрипция этой правды, или, точнее, ее передача зрителю. Более важна вторая.

ЖАН РУШ. Эта проблема существует во всех областях. Я работаю в той отрасли знаний, которую называют

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


Просим пойти по линку и почитать немало нового о Детском такси Малыш
Буду благодарен, если Вы поделитесь с друзьями!

Давай, скажи всё что ты думаеш!